Guía de estilo

Las tesis de maestría y de doctorado sometidas para evaluación deben estar escritas correctamente y bien estructuradas. Las tesis incompletas o que no se ajusten a las normas establecidas en esta guía no serán aceptadas. Para escribir la tesis (maestría o doctorado) se deberá emplear un procesador de texto. Aunque cada estudiante tiene la opción de utilizar el procesador de palabras de su preferen-cia, se recomienda en primera instancia utilizar el Microsoft Word.

1. Formato de la presentación

Generalidades

La tesis será escrita en hojas de tamaño carta (216 x 279 mm). El trabajo deberá hacerse a espacio simple, dejando un espacio entre párrafo y párrafo. La impresión deberá hacerse en una sola cara del papel. La impresión deberá hacerse en monocromo (negro). No obstante, se puede emplear el color para destacar gráficos y figuras. El tipo de letra que se deberá utilizar para escribir el texto es el “Times New Roman” (o su equivalente en un procesador distinto al MS-Word). Todo el trabajo deberá presentarse con el mismo tipo de letra. Según el caso, puede variar tamaño, negrillas o itálicas, pero no el tipo. El trabajo deberá redactarse con párrafos preferentemente no superiores a 12 líneas, y con frases claras y breves.

Es importante observar el estilo científico de la redacción, evitando circunloquios, epítetos, adjetivos innecesarios, figuras enfáticas, vulgarismos, expresiones de jerga, así como caco-fonías y repetición de palabras1. Las metáforas y alegorías sólo se emplearán para ilustrar un modelo, nunca para embellecer el texto, quedando su significado (término real = término imaginario) claramente explicitado. La tesis estará redactada en español, considerándose faltas el empleo de extranjerismos y de palabras en lengua extranjera, cuando tengan su traducción en español. Si el estudiante se ve obligado a traducir un término nuevo sin referente en español, o incluso acuñar un tér-mino científico nuevo, intentará emplear neologismo de raíz latina o griega, sin mezclar ambos tipos de raíces. Sólo se admitirán palabras en lengua extranjera cuando su uso esté así convenido. Los neologismos y palabras en lengua extranjera se pondrán en cursivas. Las citas textuales cuya fuente sea una lengua extranjera serán traducidas al español. En el pie de página se aclarará de quien es la traducción. El formato general deberá seguir las siguientes recomendaciones:

Bajar documento completo en pdf